DESIGNER 2008
ANDREJ SUBAREW
DEUTSCHLAND
Zur Fussball-WM entstand eine ungewöhnliche Kollektion namens Capital Cup Collection, eine Fussball-Kollektion nicht nur für den Laufsteg aus Jersey in Schwarz/Weiss.
This extraordinary collection by the name of Capital Cup Collection was created before the Football World Cup; a football collection not only for the catwalk, made of jersey in black and white.
30 PAAR HAENDE
DEUTSCHLAND
Das Modelabel ist ein interdisziplinäres Studienprojekt an der FHTW-Berlin. Studenten entwickeln eigene Kollektionen von der Idee bis zur Vermarktung jede Saison neu.
This fashion label is an interdisciplinary university project of the FHTW Berlin. Every season students are creating their own, new collections from the idea up to the marketing.
MAGDALENA BUCHALOW
POLEN
Die gebürtige Polin ist 2004 auf die Insel Usedom gezogen und betreibt in Ahlbeck ein eigenes Mode-Atellier. Sie zeigt einen Ausschnitt aus ihrem bisherigen Schaffen als Designerin.
In 2004 the designer moved from Poland to the Isle of Usedom and is
running her own fashion studio in Ahlbeck. She is showcasing chosen clothes
from her previous collections.
REET RAGINI
ESTLAND
Ihr eigenes Label zeigt Kollektionsteile aus Natur-Stoffen. Sie entwirft mit Vorliebe allein nützliche Kreationen, meist durch alte Massanfertigungen inspiriert, und integriert diese in ihre Linie.
Her own label is presenting a collection made of natural fabrics. Her preference is to design useful creations, mostly inspired by customizations, and to integrate them into her line.
SANDRA STRAUKAITÉ
LITAUEN
Die Gründerin des Fashion Festivals MADOS INFEKCIJA in Vilnius zeigt ihre aktuelle experimentelle Kollektion. Sie arbeitet international mit verschiedenen Künstlern zusammen.
The founder of fashion festival MADOS INFEKCIJA in Vilnius is presenting her latest experimental collection. She is working with various international artists.
LIISI EESMAA / KRISTEL KUSLAPUU
ESTLAND
Die Preisträger aus zwei unterschiedlichen Kategorien des diesjährigen Modewettbewerbes SUPERNOOVA in Tallinn stellen ihre aufregenden Modelle erstmalig in Deutschland vor.
The winners in two different categories of this year’s fashion competition SUPERNOOVA in Tallinn are presenting their exciting fashion in Germany for the first time.
ZANETE AUZINA
LETTLAND
Sie steht für die junge Designer-Generation aus Riga. Die Kreationen sind für selbstbewusste Frauen, die bei ihrem „Auftritt“ natürlich und romantisch zugleich wirken wollen.
She represents the young designer generation from Riga. The creations are made for self-confident women, who want to make a natural and romantic impression at the same time.
BRITTA STIEHL / ANJA BAUMANN
DEUTSCHLAND
Beide ließen sich inspirieren vom Film „Die Vögel“ von Alfred Hitchcock. Die Kollektion unter ihrem eigenen Label Lanoia ist mystisch apokalyptisch und klassisch reduziert.
Both of them got inspired by the movie “The Birds” by Alfred Hitchcock. The collection under their own label Lanoia is mystical, apocalyptic and classically reduced.
KATRIN SERGEJEW
DEUTSCHLAND
Anregungen holt sie sich aus Finnland. Die traditionelle Verarbeitung des Leders ergänzt sie durch neue Techniken, damit wird Leder beidseitig nutzbar gemacht.
Finland is her inspiration. The traditional processing of the leather is complemented by new techniques, which make the leather useable both ways.
ANNETTE KÖLLING
BELGIEN
Die in Antwerpen lebende Designerin zeigt ihre aktuelle Kollektion Cut & Glue. Die Modelle vermitteln Romantik in üppigen Drappierungen und eigenen Stoffdrucken.
The designer from Antwerp is showing her latest collection Cut & Glue, whose voluminous drapery and own fabric prints represent a touch of romance.
MARCO GLOWATZKI
DEUTSCHLAND
Er ist gelernter Schneider für exklusive Maßanfertigungen. Edle Couture-Stoffe und hochwertige Verarbeitung zeichnen ihn aus. Die neue Kollektion lehnt sich an historische Vorbilder an.
He is a skilled tailor, who stands for exclusive customization. Precious couture fabrics and a high-quality cutting are his trademark. The new collection is following historical models.
YVES SAINT LAURENT
FRANKREICH
Der einzige YSL-Vintage-Händler Deutschlands und Sammler stellt wichtige Kreationen aus der Modegeschichte des erst kürzlich verstorbenen großen Meisters vor, eine Hommage an YSL.
The Germany’s only YSL vintage merchant and collector is presenting important creations of the fashion history of a master, who died in June 2008 – a tribute to Yves Saint Laurent.





